Talking Pleasures, Writing Dialects. Outlining Research on Schmecka

Research output: Contribution to journalJournal articlepeer-review

Standard

Talking Pleasures, Writing Dialects. Outlining Research on Schmecka. / Mann, Anna; Mol, Annemarie.

In: Ethnos, Vol. 84, No. 5, 2019, p. 772-788.

Research output: Contribution to journalJournal articlepeer-review

Harvard

Mann, A & Mol, A 2019, 'Talking Pleasures, Writing Dialects. Outlining Research on Schmecka', Ethnos, vol. 84, no. 5, pp. 772-788. https://doi.org/10.1080/00141844.2018.1486334

APA

Mann, A., & Mol, A. (2019). Talking Pleasures, Writing Dialects. Outlining Research on Schmecka. Ethnos, 84(5), 772-788. https://doi.org/10.1080/00141844.2018.1486334

Vancouver

Mann A, Mol A. Talking Pleasures, Writing Dialects. Outlining Research on Schmecka. Ethnos. 2019;84(5):772-788. https://doi.org/10.1080/00141844.2018.1486334

Author

Mann, Anna ; Mol, Annemarie. / Talking Pleasures, Writing Dialects. Outlining Research on Schmecka. In: Ethnos. 2019 ; Vol. 84, No. 5. pp. 772-788.

Bibtex

@article{54e1b5b7f9024e8d9f17fbc287ce0e33,
title = "Talking Pleasures, Writing Dialects.: Outlining Research on Schmecka",
abstract = "This text is written in English so that it may reach an international academic audience. However, if all academic research comes to be outlined in English we are to lose a lot. Here, we argue this by presenting the case of schmecka. Drawing on fieldwork done in the Austrian region of Vorarlberg, we suggest that the word schmecka differs from the factual {\textquoteleft}flavour perception{\textquoteright} investigated in physiology; from the culturally informed {\textquoteleft}sensory experiences{\textquoteright} explored by anthropologists and even from the sociological {\textquoteleft}tasting in practice{\textquoteright}. For one, schmecka is shared between modest good food and assembled eaters; two, it draws together the English {\textquoteleft}tasting{\textquoteright} and {\textquoteleft}smelling{\textquoteright}; and three, it has positive overtones. This means that using schmecka is not just judicious when writing about {\textquoteleft}others{\textquoteright}, here the people of Vorarlberg. It also, more interestingly, allows {\textquoteleft}us{\textquoteright} to write in another way: one that foregrounds valuing rather than facting.",
keywords = "Faculty of Social Sciences, translation, linguistic practices, tasting, valuing, food",
author = "Anna Mann and Annemarie Mol",
year = "2019",
doi = "10.1080/00141844.2018.1486334",
language = "English",
volume = "84",
pages = "772--788",
journal = "Ethnos",
issn = "0014-1844",
publisher = "Routledge",
number = "5",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - Talking Pleasures, Writing Dialects.

T2 - Outlining Research on Schmecka

AU - Mann, Anna

AU - Mol, Annemarie

PY - 2019

Y1 - 2019

N2 - This text is written in English so that it may reach an international academic audience. However, if all academic research comes to be outlined in English we are to lose a lot. Here, we argue this by presenting the case of schmecka. Drawing on fieldwork done in the Austrian region of Vorarlberg, we suggest that the word schmecka differs from the factual ‘flavour perception’ investigated in physiology; from the culturally informed ‘sensory experiences’ explored by anthropologists and even from the sociological ‘tasting in practice’. For one, schmecka is shared between modest good food and assembled eaters; two, it draws together the English ‘tasting’ and ‘smelling’; and three, it has positive overtones. This means that using schmecka is not just judicious when writing about ‘others’, here the people of Vorarlberg. It also, more interestingly, allows ‘us’ to write in another way: one that foregrounds valuing rather than facting.

AB - This text is written in English so that it may reach an international academic audience. However, if all academic research comes to be outlined in English we are to lose a lot. Here, we argue this by presenting the case of schmecka. Drawing on fieldwork done in the Austrian region of Vorarlberg, we suggest that the word schmecka differs from the factual ‘flavour perception’ investigated in physiology; from the culturally informed ‘sensory experiences’ explored by anthropologists and even from the sociological ‘tasting in practice’. For one, schmecka is shared between modest good food and assembled eaters; two, it draws together the English ‘tasting’ and ‘smelling’; and three, it has positive overtones. This means that using schmecka is not just judicious when writing about ‘others’, here the people of Vorarlberg. It also, more interestingly, allows ‘us’ to write in another way: one that foregrounds valuing rather than facting.

KW - Faculty of Social Sciences

KW - translation

KW - linguistic practices

KW - tasting

KW - valuing

KW - food

U2 - 10.1080/00141844.2018.1486334

DO - 10.1080/00141844.2018.1486334

M3 - Journal article

VL - 84

SP - 772

EP - 788

JO - Ethnos

JF - Ethnos

SN - 0014-1844

IS - 5

ER -

ID: 212298285